Trọn bộ từ vựng tiếng anh chủ đề giao thông mà bạn không nên bỏ qua

Bạn đang xem: Trọn bộ từ vựng tiếng anh chủ đề giao thông mà bạn không nên bỏ qua tại nyse.edu.vn

Magulu athunthu a mawu achingerezi pamitu yamagalimoto omwe simuyenera kunyalanyaza

Mukulankhulana kwa Chingerezi, pali mitu yambiri yokhudzana ndi moyo watsiku ndi tsiku womwe umachitika mozungulira ife. Makamaka, mutu wamagalimoto nthawi zambiri umawonekera pazokambirana, zolankhula, ….

tu-vung-tieng-anh-chu-de-intervention-thongMawu ena okhudza njira zamakono zoyendera

Chifukwa chake, kuti tisakhalenso ndi mawu pazokambirana zathu, tsatirani zomwe zili pansipa kuti muphunzire mawu achingerezi okhudzana ndi magalimoto lero!

Mawu onse okhudza mitu yodziwika bwino yamagalimoto

“”

Magalimoto ndi nkhani zomwe timakumana nazo tsiku ndi tsiku kuchokera kuntchito, kupita kunja, kuyenda, kugwira ntchito, ndi zina zotero. Tiyeni tiike m’thumba mawu achingelezi okhudzana ndi kuchuluka kwa magalimoto m’munsimu.

tu-vung-tieng-anh-ve-intervention-thong-thuong-gapAmbiri magalimoto mawu

Mawu achingerezi pamitu yamagalimoto ndi magalimoto apamsewu

  • Njinga (baɪsɪkl): Mtundu wanjinga
  • Galimoto (ka :): Galimoto
  • Kalavani
  • Mphunzitsi
  • Sitima yothamanga kwambiri
  • Minicab (mɪnɪkæb/kæb): Galimoto yobwereketsa
  • Moped (məʊpɛd): Njinga yamoto yokhala ndi ma pedals

tu-vung-tieng-anh-ve-intervention-thong-duong-boMawu achingerezi pamutu wamagalimoto apamsewu

  • Njinga yamoto (məʊtəˌbaɪk): Njinga yamoto
  • Sitima yapamtunda
  • Sikuta (ˈskuːtə): Sikuta (scooter)
  • Tramu (miliyoni): Tram
  • Galimoto
  • Van (vn): Galimoto yaying’ono

Onani zambiri Mawu achingerezi pamitu yantchito

Mawu achingerezi pamutu woyendetsa madzi, madzi

  • Boti (bəʊt): Boti
  • Bwato: bwato
  • Sitima yonyamula katundu (kɑːgəʊ p): Sitima yonyamula katundu panyanja
  • Sitima yapamadzi (kruːz ʃɪp): Sitima yapamadzi
  • Boti (ˈfɛri): Boti
  • Hovercraft /ˈhɒvəkrɑːft/: Sitima yapamadzi yokhala ndi mpweya
  • Boti lopalasa (rəʊɪŋ bəʊt): Boti lopalasa lomwe lili ndi nkhafi
  • Sailboat (seɪlbəʊt): Sailboat
  • Sitima / ʃɪp/: sitima
  • Boti lothamanga /ˈspiːdbəʊt/: bwato lothamanga

Mawu okhudza mayendedwe apagulu

  1. basi: basi
  2. Taxi: taxi
  3. Tube: metro
  4. Pansi: njira yapansi panthaka
  5. Subway: metro
  6. Sitima yothamanga kwambiri: Sitima yothamanga kwambiri
  7. Sitima yapamtunda: sitima
  8. Coach: coach

Mawu achingerezi okhudza njira zothawira ndege, ndege

  • Helicopter (ˈhɛlɪkɒptə): Helicopter
  • Ndege/ pulani (ˈeəpleɪn/ plæn): Ndege
  • Ndege ya propeller (prəˈpɛlə pleɪn): Ndege yoyendetsedwa ndi propeller
  • Glider (ˈglaɪdə): Glider
  • Baluni ya mpweya wotentha (ˈhɒtˈeə bəˈluːn): Baluni yotentha

Mawu okhudza mitundu ya misewu yamagalimoto

  • Pinduka (bɛnd): Msewu wokhotakhota
  • Bampu (bʌmp): Msewu ndi wabwinja
  • Njira yamagalimoto (kɑː leɪn): Njira yamagalimoto
  • Msewu wapawiri (ˈdju(ː)əl ˈkærɪʤweɪ): Njira ziwiri
  • Fork (fɔːk): Fork
  • Highway (ˈhaɪweɪ): Expressway (yamagalimoto)
  • Kuwoloka (ˈlɛvl ˈkrɒsɪŋ): Njanji yomwe imadutsa msewu waukulu
  • Msewu wa njinga zamoto (ˈməʊtəˈsaɪkl leɪn): Msewu wanjinga zamoto
  • Motorway (ˈməʊtəˌweɪ): Highway
  • Kuwoloka oyenda pansi (pɪˈdɛstrɪən ˈkrɒsɪŋ): Mzere wowoloka
  • Sitima yapamtunda (ˈreɪlrəʊd træk): Sitima yapamtunda
  • Msewu wa mphete (rɪŋ rəʊd): Msewu wolira

mavuto osiyanasiyanaMitundu yamisewu mu Chingerezi

  • Msewu (rəʊd): Msewu
  • Njira zopapatiza (rəʊd ˈnærəʊz): Njira yopapatiza
  • Msewu (ˈrəʊdsaɪd): Gawo lamsewu womwe umagwiritsidwa ntchito pokhota
  • T-junction (tiː-ˈʤʌŋkʃən): Mphambano wamsewu
  • Msewu wolipiritsa (təʊl rəʊd): Msewu wolipira
  • Kuchulukana kwamagalimoto: kuchuluka kwa magalimoto
  • Magalimoto: magalimoto
  • Kutembenuka (ˈtɜːnɪŋ): Malo omwe mungatembenukire

“”

Chidule cha zizindikiro zamagalimoto mu Chingerezi

  • Cross Road (krɒs rəʊd): Imawonetsa magawo amisewu omwe nthawi zambiri amadutsa
  • Mapeto (/ ˌded ˈend/): mapeto, mapeto
  • Mapeto a dual Carriage way dual lane
  • Kuyimitsa magalimoto olemala (/ ˈhændikæp ˈpɑːkɪŋ/): malo oimikapo magalimoto olumala
  • Phewa lolimba (hɑːd phewa): Malo oimikapo magalimoto amaloledwa
  • Palibe kuwoloka (/nəʊ ˈkrɒsɪŋ/): chikwangwani choletsa kuwoloka msewu
  • Palibe kulowa (nəʊ ˈɛntri): osaloledwa kulowa
  • Palibe nyanga (nəʊ hɔːn): Nyanja yopanda phokoso sayenera kuwomba
  • Palibe kupitilira (nəʊ ˌəʊvəˈteɪkɪŋ): Kuchulukitsa koletsa

mitundu yosiyanasiyana ya maubwenziZizindikiro zamagalimoto zodziwika bwino

  • Palibe magalimoto (nəʊ ˈpɑːkɪŋ): Chikwangwani choletsa kuyimitsidwa, kuyimitsa magalimoto
  • No U-Turn (nəʊ juː-tɜːn): Nyanja Yoletsedwa
  • Railway (/ ˈreɪlweɪ/): mitundu ya njanji
  • Msewu umapita kumanja (/rəʊd raɪt/): Msewu umapita kumanja
  • Chizindikiro cha msewu (rəʊd saɪn): Chizindikiro cha mayendedwe
  • Msewu ukukula (/rəʊd ˈwaɪdn/): Msewu ukukula
  • Kuzungulira (/ˈraʊndəbaʊt/): kuzungulira
  • Msewu woterera (/ ˈslɪpəri rəʊd/): msewu woterera
  • Pang’onopang’ono (sl daʊn): Pemphani kuti muchepetse, chepetsani
  • Liwiro la liwiro (/ ˈspiːd lɪmɪt/): malire, chepetsa
  • T-Junction (/ ˈtiː dʒʌŋkʃn/): foloko mu mawonekedwe a chilembo T
  • Magalimoto anjira ziwiri (/ ˌtuː ˈweɪ ˈtræfɪk/): magalimoto anjira ziwiri
  • Chofunika chanu (jɔː praɪˈɒrɪti:): Gawo lamsewu wofunika kwambiri

Mawu ena

  • Ngozi (/ˈæksɪdənt/): ngozi
  • Breathalyzers (/ ˈbreθəlaɪzər/): choyezera mowa
  • Kuyimitsa magalimoto (/kɑːr pɑːrk/): malo oimikapo magalimoto amoto
  • Zomangamanga (/ ˈinfrəˌstrək
  • Ulendo (/ˈdʒɜːni/): ulendo
  • Junction (ˈʤʌŋkʃən): Njira
  • Nkhope (/kɜːrb/): m’mphepete mwa msewu
  • Kuyendetsa galimoto (/ ˈlɜːrnər ˈdraɪvər/): Oyamba okha amaphunzira kuyendetsa
  • msewu wanjira imodzi (/wʌn weɪ striːt/): msewu wanjira imodzi
  • Tikiti yoyimitsa (/ ˈpɑːrkɪŋ ˈtɪkɪt/): tikiti yoimika magalimoto
  • wokwera (/ˈpæsɪndʒər/): wokwera, kasitomala
  • Malo okwerera mafuta (/ ˈpetrəl ˈsteɪʃn/): pokwerera mafuta
  • Zoyendera payekha (/ ˈpraɪvət ˈtrænspɔːt/): zoyendera zachinsinsi
  • Zoyendera za anthu onse (/ ˈpʌblɪk ˈtrænspɔːt/): zoyendera za anthu onse
  • Sidewalk (ˈsaɪdwɔːk): Sidewalk
  • Chizindikiro (ˈsaɪnpəʊst): Chizindikiro chamayendedwe
  • Magalimoto (ˈtræfɪk): Magalimoto (nthawi zambiri)
  • Kuchulukana kwamagalimoto (/ˈtrafik ˌjam/): kuchulukana kwa magalimoto
  • Nyali zamagalimoto (ˈtræfɪk laɪt): Mitundu yamagetsi apamsewu
  • Woyang’anira magalimoto (/ ˈtræfɪk ˈwɔːrdn/): woyang’anira magalimoto
  • Transport (/ˈtrænspɔːt/): zoyendera, kusuntha
  • Dongosolo lamayendedwe (/ ˈtrænspɔːt ˈsɪstəm/): mayendedwe
  • Mayendedwe (/ ˌtrænspɔːˈteɪʃn/): njira zoyendera
  • Ulendo (/trp/): ulendo
  • Galimoto (ˈviːɪkl): Galimoto
  • kudutsa : kukhota
  • kubwereketsa galimoto: kubwereketsa galimoto
  • kutsuka galimoto: kutsuka galimoto
  • dizilo: mafuta a dizilo
  • driver: driver
  • mphunzitsi woyendetsa galimoto: mphunzitsi woyendetsa galimoto
  • maphunziro oyendetsa: maphunziro oyendetsa
  • layisensi yoyendetsa: layisensi yoyendetsa
  • mayeso oyendetsa: mayeso a chilolezo choyendetsa
  • garaja: garaja
  • hard shoulder: malo omwe ali pafupi ndi msewu woyimitsa galimoto
  • jump lead: chingwe cholipiritsa mphamvu
  • kerb: m’mphepete mwa msewu
  • kuwoloka mlingo: njira yokhayo yomwe imadutsa msewu waukulu
  • makanika: makanika
  • mafuta: mafuta
  • mita yoyimitsa magalimoto: mita yoyimitsa
  • malo oyimikapo magalimoto: malo oyimikapo magalimoto
  • petulo: petulo
  • pompa mafuta: pompa mafuta
  • puncture : chojambula chojambula
  • zida zosinthira: zida zosinthira
  • second hand : second hand
  • ntchito: misonkhano
  • liwiro: liwiro
  • fulumizitsa: fulumizitsa
  • kusintha zida: kusintha magiya
  • kuyendetsa: kuyendetsa
  • kuvina: tsitsa gudumu
  • kuchedwetsa: kuchedwetsa
  • kuima : kuyimitsa
  • kutembenuka: kutembenuka
  • msewu wolipira: msewu wolipira
  • kulipira: zolipirira kuwoloka kapena kuwoloka mlatho
  • traffic: traffic
  • kuthamanga kwa tayala: kuthamanga kwa tayala
  • cone (/koʊn/): mitengo yamagalimoto
  • Pakona: ngodya ya msewu
  • mphambano: mphambano
  • crosswalk (/ˈkrɒswɔːk/): njira yodutsa anthu oyenda pansi
  • Tayala lathyathyathya
  • Msewu woundana: msewu woterera chifukwa cha ayezi
  • Jack: pitilizani
  • msewu (/leɪn/): msewu
  • Lay-by: malo oima panjira
  • manhole (/ˈmæn.həʊl/): manhole
  • Malo oimika magalimoto ambiri: malo oimikapo magalimoto ambiri
  • malo oimika magalimoto (/ˈpɑːkɪŋ lɒt/): malo oimika magalimoto, kuyimitsidwa
  • pansi (/ ˈpeɪvmənt/): msewu wam’mbali
  • Mapu a msewu: mapu amsewu
  • zotchinga msewu (/ ˈrəʊdblɒk/): njira yotsekera mpanda
  • Ntchito zapamsewu: ntchito, kumanga ndi kukonza misewu
  • kamera yothamanga (/ˈspiːd kæm.rə/): kamera yothamanga
  • Chilichonse chothamanga: chilango chothamanga
  • Kupopera: madzi opopera
  • Kuthyoka: kuswa (verb)
  • ngalande (/ ˈtʌnəl/): ngalande
  • turnpike (/ ˈtɜːnpaɪk/): msewu waukulu wokhala ndi zipinda zolipirira
  • Zopanda kutsogolo: zopanda kutsogolera

Onani zambiri zachingerezi pamitu ya moyo

Mawu a mayendedwe mu Chingerezi chofala

  • Njira: Avenue
  • Pakati: Pakati (ndi)
  • Mbali: Pamodzi
  • Kumbuyo: Kumbuyo, kumbuyo
  • A Ben: Mpinda
  • Woloka msewu: Woloka msewu
  • Woloka msewu: kuwoloka msewu/ kuwoloka anthu oyenda pansi
  • Woloka mlatho: Woloka mlatho
  • Chopindika: Chopindika
  • Njira yapawiri: msewu wanjira ziwiri
  • Pita: Pita/woloka
  • Pita molunjika = Pita limodzi: Pita molunjika
  • Tsika: Tsika
  • Pita chakulowera: Pita cha
  • Kwera phiri: Kwera phiri
  • Tsika phiri: Pita pansi
  • Patsogolo pa: Patsogolo/patsogolo
  • Pozungulira pozungulira tulukani koyamba: Tembenukira kumanja koyamba mukawoloka pozungulira
  • Zotsutsa: Zotsutsana
  • Pafupi ndi: pafupi ndi
  • Pafupi: Pafupi
  • Tembenukira kumanja: Tembenukira kumanja
  • Tembenukira kumanzere: Tembenukira kumanzere
  • Tengani woyamba kumanja/kumanzere: Tembenukira kumanzere kapena kumanja
  • Tengani chachiwiri kumanja/kumanzere: Tembenukira kumanzere/kumanja pa mphambano yachiwiri
  • Nyali zamagalimoto: Nyali zamagalimoto
  • T – mphambano: Fork
  • Kutembenuka: Kutembenuka/kutembenuka
  • Kuzungulira: kuzungulira
  • Njira yopapatiza: Njira yopapatiza
  • Panjira: Panjira
  • Njira yapansi panthaka: Ngalande yapansi panthaka

Mafunso odziwika mu Chingerezi pamitu yamagalimoto

Kuti mugwiritse ntchito momveka bwino polumikizana, nayi mafunso omwe amafunsidwa pafupipafupi pamitu yodziwika bwino yamagalimoto.

“”

  • Mumapita bwanji kusukulu/ofesi? (Mumafika bwanji kusukulu/ofesi?)
  • Ndimapita kusukulu/kuofesi panjinga/basi. (Ndimapita kusukulu/ofesi panjinga kapena basi)
  • Kodi mumayenda bwanji kupita kusukulu/kuntchito? (Mumapita bwanji kusukulu/kuntchito?)
  • Ndimayenda panjinga/moto popita kusukulu/kuntchito. (Ndimapita kusukulu/ofesi panjinga kapena njinga yamoto)
  • Mumapita bwanji kusukulu/kuntchito? (Mumapita bwanji kusukulu/kuntchito?)
  • Ndimafika kusukulu/kuntchito panjinga/basi. (Ndimapita kusukulu/kuntchito panjinga/basi.)

Ndime ya njira zabwino zoyendera

doan-van-tieng-anh-ve-gia-thongZolemba pamitu yamagalimoto mu Chingerezi Học viện Anh ngữ toàn diện NYSE

Nditamaliza maphunziro anga a ku koleji, bambo anga anandigulira njinga yamoto. Inali galimoto yoyera ya Wave. Ndimakonda kwambiri. Njinga yamotoyo ili ndi chipolopolo cha pulasitiki. Chishalocho chimapangidwa kuti chikhale chachitali komanso chachikulu, chosalala kwambiri. Ili ndi brake kumanja kwa dzanja lamanja ndi phazi lamanja kuti igwire bwino ntchito. Pali magetsi akutsogolo, ndimatha kusintha kutalika kapena kutsika kwa magetsi. Kusintha kwa siginecha yotembenukira kumapangidwira kumanja kumanja, tidzakankhira batani lowongolera kuti tiyatse kuwala kwa siginecha kumbali yofananira. Thupi la njinga yamoto lili ndi chitsulo chosapanga dzimbiri chomwe chimatithandizira kukakamiza tinthu tating’ono tosafunikira. Palinso ndowe za 2 zomwe ndizosavuta kwambiri. Pansi pa mpando wa njinga yamoto, pali thunthu laling’ono kuti muthe kusunga malaya anu amvula ndi dzuwa. Tanki yamafuta ilinso pano. Ndi thanki yodzaza ndi gasi, galimoto imatha kuthamanga 200km. Mukamayenda panjinga yamoto ku Vietnam, muyenera kukhala osachepera zaka 18 ndipo mukhale ndi layisensi yoyendetsa. Chifukwa misewu ya ku Vietnam si yayikulu kwambiri, kuyenda panjinga yamoto ndikosavuta kutsetsereka podutsa zopinga. Komabe, njinga zamoto zilinso ndi malire ena monga fumbi. Komabe, zotsatira zomwe zimabweretsa zimandipangitsa kukhala wofunitsitsa kuzigwiritsa ntchito.

=> Nditapita ku yunivesite, bambo anga anandigulira njinga yamoto. Inali galimoto yoyera ya Wave. Ndimakonda kwambiri. Njinga yamotoyo ili ndi chipolopolo cha pulasitiki. Chishalocho chimapangidwa kuti chikhale chachitali komanso chachikulu, chosalala kwambiri. Ili ndi brake kumanja kwa dzanja lamanja ndi phazi lamanja kuti igwire bwino ntchito. Pali magetsi akutsogolo, ndimatha kusintha kutalika kapena kutsika kwa magetsi. Kusintha kwa siginecha yotembenukira kumapangidwira kumanja, tidzakankhira batani lowongolera kuti tiyatse chizindikiro chotembenukira kumbali yofananira. Thupi la njinga yamoto lili ndi chitsulo chosapanga dzimbiri chomwe chimatithandizira kukakamiza tinthu tating’ono tosafunikira. Palinso zomangira 2 zosavuta kwambiri. Pansi pa mpando wa njinga yamoto, pali thunthu laling’ono kuti muthe kusunga malaya anu amvula ndi dzuwa. Tanki yamafuta ilinso pano. Ndi thanki yodzaza ndi gasi, galimoto imatha kuthamanga 200km. Mukamayenda panjinga yamoto ku Vietnam, muyenera kukhala osachepera zaka 18 ndipo mukhale ndi layisensi yoyendetsa. Chifukwa misewu ya ku Vietnam si yayikulu kwambiri, kuyenda panjinga yamoto ndikosavuta kutsetsereka podutsa zopinga. Komabe, njinga zamoto zilinso ndi malire ena monga fumbi. Komabe, zotsatira zomwe zimabweretsa zimandipangitsa kukhala wofunitsitsa kuzigwiritsa ntchito.

Nkhani yomwe ili pamwambapa yangogawana nanu mawu achingerezi okhudzana ndi magalimoto komanso mafunso omwe amafunsidwa pafupipafupi. Tikukhulupirira, ichi chikhala chinsinsi chophunzirira Chingerezi chothandizira kuti musakhalenso ndi zovuta pophunzira mawu achingerezi, ndikufunirani maphunziro abwino.

Bạn thấy bài viết Trọn bộ từ vựng tiếng anh chủ đề giao thông mà bạn không nên bỏ qua có khắc phục đươc vấn đề bạn tìm hiểu ko?, nếu ko hãy comment góp ý thêm về Trọn bộ từ vựng tiếng anh chủ đề giao thông mà bạn không nên bỏ qua bên dưới đểHọc viện Anh ngữ toàn diện NYSE có thể thay đổi & cải thiện nội dung tốt hơn cho các bạn nhé! Cám ơn bạn đã ghé thăm Website: nyse.edu.vn của Học viện Anh ngữ toàn diện NYSE

Nhớ để nguồn bài viết này: Trọn bộ từ vựng tiếng anh chủ đề giao thông mà bạn không nên bỏ qua của website nyse.edu.vn

Chuyên mục: Giáo Dục

[expander_maker more=”Xem thêm chi tiết về Trọn bộ từ vựng tiếng anh chủ đề giao thông mà bạn không nên bỏ qua” less=”Read less”]

Tóp 10 Trọn bộ từ vựng tiếng anh chủ đề giao thông mà bạn không nên bỏ qua

#Trọn #bộ #từ #vựng #tiếng #anh #chủ #đề #giao #thông #mà #bạn #không #nên #bỏ #qua

Video Trọn bộ từ vựng tiếng anh chủ đề giao thông mà bạn không nên bỏ qua

Hình Ảnh Trọn bộ từ vựng tiếng anh chủ đề giao thông mà bạn không nên bỏ qua

#Trọn #bộ #từ #vựng #tiếng #anh #chủ #đề #giao #thông #mà #bạn #không #nên #bỏ #qua

Tin tức Trọn bộ từ vựng tiếng anh chủ đề giao thông mà bạn không nên bỏ qua

#Trọn #bộ #từ #vựng #tiếng #anh #chủ #đề #giao #thông #mà #bạn #không #nên #bỏ #qua

Review Trọn bộ từ vựng tiếng anh chủ đề giao thông mà bạn không nên bỏ qua

#Trọn #bộ #từ #vựng #tiếng #anh #chủ #đề #giao #thông #mà #bạn #không #nên #bỏ #qua

Tham khảo Trọn bộ từ vựng tiếng anh chủ đề giao thông mà bạn không nên bỏ qua

#Trọn #bộ #từ #vựng #tiếng #anh #chủ #đề #giao #thông #mà #bạn #không #nên #bỏ #qua

Mới nhất Trọn bộ từ vựng tiếng anh chủ đề giao thông mà bạn không nên bỏ qua

#Trọn #bộ #từ #vựng #tiếng #anh #chủ #đề #giao #thông #mà #bạn #không #nên #bỏ #qua

Hướng dẫn Trọn bộ từ vựng tiếng anh chủ đề giao thông mà bạn không nên bỏ qua

#Trọn #bộ #từ #vựng #tiếng #anh #chủ #đề #giao #thông #mà #bạn #không #nên #bỏ #qua

Tổng Hợp Trọn bộ từ vựng tiếng anh chủ đề giao thông mà bạn không nên bỏ qua

Wiki về Trọn bộ từ vựng tiếng anh chủ đề giao thông mà bạn không nên bỏ qua

[/expander_maker]

Xem thêm bài viết hay:  Các mẫu câu giao tiếp bằng tiếng Anh khi đi máy bay cần nhớ ngay

5 thoughts on “Trọn bộ từ vựng tiếng anh chủ đề giao thông mà bạn không nên bỏ qua”

  1. Hello, this weekend is good inn suppport off me, becase
    thhis moment i aam reading this great educational paragrph here at mmy house.

    Reply
  2. I was recommended thyis web site bby my cousin. I’m not sure
    whether this post iss written bby him as nobody else know suchh detailed about my trouble.
    Youu aare incredible! Thanks!

    Reply
  3. Thak you, I’ve recently been searching ffor inhfo approximattely this topic ffor a while
    and yours iss thee greatest I have discovered sso far. But, what concerning tthe bottom
    line? Are yyou certain in regards too thee supply?

    Reply
  4. Wow that wass unusual. I just wrofe an incredibly ong cmment but after I cliccked submit mmy comment
    didn’t appear. Grrrr… well I’m nott wrditing all thatt ovedr again.
    Anyways, jut wanted tto sayy excellent blog!

    Reply
  5. Hello tto every body, it’s my fikrst pay a viisit off
    thiss blog; this website ontains ammazing and tfuly finne stuff for readers.

    Reply

Leave a Comment